• Note for new users: Please keep your posts English or we will delete them. There's a "No English?" area in our Editing discussion forum for those who prefer writing in their native language.
  • Site maintenance info: We got rid of the "Patches and Option Files" area and moved all threads from 2020 to their corresponding subs in the Editing area. Let me know if you're missing a thread or face any other issues related to this move. /Tom

Commentry Translation Please..........

beegary

Non-League
20 October 2003
I have been playing the winning eleven series for a while. Me and my mates always argue about what the Japanese bloke is saying.............

He often says something like..........

SOLD DE SNARE


or variations all ending in SNARE

Can someone shed any light on what it means?
 

choocs

Non-League
25 October 2005
it's usually the 2nd commentator who says it

it's "SO DESU NE".
The 'U' is silent.

It means "Oh, I see." Kinda like what u say when u're just blankly in agreement with someone.
 

beegary

Non-League
20 October 2003
choocs said:
it's usually the 2nd commentator who says it

it's "SO DESU NE".
The 'U' is silent.

It means "Oh, I see." Kinda like what u say when u're just blankly in agreement with someone.

Thanks very much buddy
 
B

bikutaa

Guest
is there more in-depth commentary guides^0^*??

i get the feeling they are speaking very differently to english commentary; perhaps that's why the pro-evo commentary comes out all awkward, tho in both cases there is 1-2sec delay(!!)


.vic
vic5+WE10+Wii
 
J

joekilla

Guest
I turned them off, you can hardly heard them in real life and CROWD atmosphere>>>commentators.
 

JU!

Conference
12 September 2003
Yokohama, Japan
Chelsea
Really i understand quite a bit of what there saying and it ain't that intersting. E.g Tasty shot, that was close, header, brilliant. :D
 
Top Bottom